22.05.2014 5557

Шануймо мову серцем і вустами

Від кирилиці до "Кобзаря"

                                                                      Гробниці, кості й мумії мовчать,

                                                                      А слово вічне, ніби далина.

Із темряви віків, де цвинтаря печать,

                                                                      Лиш чути письмена...

Іван Бунін

Шануймо мову серцем і вустами
Шануймо мову серцем і вустами
День слов'я́нської писе́мності і культу́ри встановлений в Україні  згідно з Указом Президента України «Про День слов'янської писемності і культури» від 17 вересня 2004 р. № 1096/2004, який відзначається щорічно 24 травня в день вшанування пам'яті святих рівноапостольних Кирила і Мефодія.

З нагоди встановленої дати Науковою бібліотекою університету підготовлена тематична вітрина «Шануймо мову серцем і вустами».  

Шануймо мову серцем і вустами
Шануймо мову серцем і вустами

Початок писемності — особлива віха в історії кожного народу, в історії його культури. У глибині тисячоріч і сторіч зазвичай губляться імена творців писемності того або іншого народу. Завдяки цілому ряду історичних свідчень нам відомо про початок слов'янської писемності та про її творців — святих рівноапостольних братів Кирила й Мефодія.

У 862 – 863 рр. грецькі місіонери брати Кирило і Мефодій, готуючись до просвітительської діяльності в Моравії, упорядкували протокириличне письмо, спростили форму літер, наблизивши їх до грецького уставного письма, поширеного в книгах для богослужіння, додали окремі літери й привели в систему відповідність азбуки до слов’янської фонетики, поклавши в основу найбільш відомий їм солунський діалект староболгарської мови, і переклали, користуючись упорядкованою ними азбукою, потрібні їм книги з грецької на слов’янську мову. Ця мова одержала назву старослов’янської, а азбука, вживана в ній, відома як кирилиця.

Створення слов'янської писемності не було лише винаходом абетки з усіма знаками, характерними для письмового вираження мовлення, і творенням термінів, також була пророблена колосальна робота зі створення нового інструментарію слов'янської писемності. Книги, які перекладали із грецької й писали слов'янською мовою Кирил і Мефодій, містили зразки цілої низки літературних жанрів.

В одному із численних відгуків сучасних учених про філологічний подвиг Кирила й Мефодія говориться: «На відміну від інших способів запису слов'янського мовлення, що практикувалися в ту епоху, слов'янський алфавіт Кирила являв собою особливу закінчену систему, створену з ретельним урахуванням специфічних особливостей слов'янської мови».

Значення діяльності Кирила і Мефодія полягало в створенні слов'янської азбуки, розробці першої слов'янської літературно-письмової мови, формуванні основ створення текстів на слов'янській літературно-письмовій мові. Кирило-мефодіївські традиції були найважливішим фундаментом літературно-письмових мов південних слов'ян, а також слов'ян Великоморавської держави. Крім того, вони вплинули на формування літературно-письмової мови й текстів на ній в Давній Русі, а також її нащадків — білоруської, російської й української мов. У всіх слов’ян, незважаючи на сторіччя, що минули, до цього дня живе пам’ять про великих рівноапостольних просвітителів.

Священна пам’ять святих Кирила й Мефодія служить з’єднувальною ланкою для всіх слов’янських народів.

 Ірина Козлова та Лідія Кецкало,

 бібліотекарі Наукової бібліотеки