09.03.2016 937

Здійснено переклад та публікацію української версії посібника з протидії мові ненависті

У рамках програми Ради Європи «Зміцнення інформаційного суспільства в Україні» здійснено переклад «Закладинок» (“Bookmarks No hate speech movement”) – посібника з протидії мові ненависті он-лайн через освіту з прав людини. 

Здійснено переклад та публікацію української версії посібника з протидії мові ненависті
Здійснено переклад та публікацію української версії посібника з протидії мові ненависті

Посібник є джерелом інформації про засади Загальноєвропейської Кампанії з протидії мові ненависті та збіркою освітніх вправ. У книзі висвітлені: права людини, свобода вираження поглядів, протидія расизму й дискримінації, кіберзалякування, приватність і безпека, інтернет-грамотність, демократія.

Навчальні матеріали посібника допоможуть молодим людям поглибити знання, розвинути вміння та сформувати відповідні ціннісні установки, необхідні з огляду на те, що Інтернет відображає основні принципи, встановлені у реальному світі.

Посібник буде корисним для освітян, які працюють як у формальній, так і в неформальній сфері хочуть розкривати поняття мови ненависті он-лайн через призму прав людини. Посібник розрахований на роботу з молоддю до 18 років, але може бути адаптований і для інших вікових груп.

Посібник можна переглянути он-лайн на сайті Міністерства: http://www.dsmsu.gov.ua/media/2016/02/08/20/BookmarksEN2016_Book_ua.pdf , або безкоштовно замовити друковане видання заповнивши Google форму за посиланням: https://goo.gl/R5kgfP